Thursday 25 October 2012

तुकाराम गाथे च्या काही निवडक अभंगांचा इंग्रजी मध्ये अनुवाद. English translation of selected verses from Tukaram Gatha.



शुद्ध बीजापोटी फळे रसाळ गोमटी ।।
मुखी अमृताची वाणी देह देवाचे कारणी ।।
सर्वांग निर्मळ चित्त जैसे गंगाजळ ।।
तुका म्हणे जाती ताप दर्शने विश्रांती ।। ३७

You will reap wholesome fruits if you sow a pure seed. He, who speaks sweet honeyed words, puts his body to good work and has a mind as pure as Ganga, relieves you of your sorrows and agony on casting a look at him.

चित्त समाधान
तरी विष वाटे सोने ।।
बहु खोटा अतिशय
जाणा भलो संगो काय ।।
मनाचे तळमळे
चंदनेही अंग पोळे ।।
तुका म्हणे दुजा
उपचार पीड़ा पूजा ।। ३८

He, who maintains equanimity of mind, instead of becoming miserable in bad time of his life, learns lesson from there. Thus he transforms even bad time of his life into gold. There could be no good of a person who has a mind full of cravings. If temperature of body has gone up due to mental agony, there is no use of applying sandalwood to body.
आशाबद्ध जन
काय जाणे नारायण ।।
करी इन्द्रियांची सेवा
पाहे आवडीचा हेवा ।।
भ्रमले चावळे
तैसे उचित कळे ।।
तुका म्हणे विषे
अन्न नाशियेले जैसे ।।

He, who generates lot of false expectations from any of his actions, cannot perform effectively and efficiently. His mind is always occupied with the thought as to what will he gain from his work. Therefore he is not able to concentrate on his work. As poison spoils food, false expectations spoil work.
करावी ते पूजा मनेचि उत्तम
लौकिकाचे काम काय असे ।।
कळावे तयासी कळे अंतरीचे
कारण ते साचे साचा अंगी ।।
अतिशयांती लाभ किंवा घात
फळ देते चित्त बीज ऐसे ।।
तुका म्हणे जेणे राहे समाधान
ऐसे ते भजन पार पावी ।। ४६

The best worship of God can be performed by mind. There is no need of instruments and implements for doing puja. The purpose of worship is to understand mind, to understand truth. The final benefit or loss is caused by mind. Mind is the seed that gives birth to the tree of action.
 
भोगे घडे त्याग
त्यागे अंगा येती भोग ।।
ऐसे उफराटे वर्म
धर्मा अंगीच अधर्म
देव अंतरे ते पाप
खोटे उगवा संकल्प ।।
तुका म्हणे भीड़ खोटी
लाभ विचाराचे पोटी ।। ६८

He who acts renouncing his ego, actually does a sacrifice. He who renounces his actions and keeps his ego is not doing a sacrifice in fact. The position of dharma is somewhat paradoxical. A wish that distances from truth is sin. The flaming of desires is absurd. One could benefit only from actions based on intelligent thinking.
 
भंगलिया चित्ता
ये कशाने साधिता ।।
तुका म्हणे धीर
भंगलिया पाठी कीर ।। ७०

Mind shattered to pieces is very difficult to become good and healthy again. Tukaram Maharaj exhorts to keep patience. Those who do not have patience have to run back from the battlefield.
 
लगे लौकिक सांडावा वेव्हार
घ्यावे वनांतर भस्म दंड ।।
तुका म्हणे मज आणिक उपाव
दिसती ते वाव नामेविण ।। ७१

There is no need to renounce day-to-day affairs. There is no need to go to woods or to wield a stick in hand. Tukaram Maharaj says there is no way other than meditating on truth to realize God.
तीळ जाळिले तांदुळ
काम क्रोध तैसेची खळ ।।
कारे सिणलासी वाउगा
भजता पांडुरंगा ।।
मानदंभासाठी
केली अक्षरांची आटी ।।
तप करुनि तीर्थाटन
वाढविला अभिमान ।।
वाटिले ते धन
केली अहंता जतन ।।
तुका म्हणे चुकले वर्म
केला अवघाचि अधर्म ।। ६५

He, who performs sacrifice in fire, offers grains to flames of fire. He doesn't burn aversions and cravings of his mind that he ought to have burnt. He is becoming tired unnecessarily instead of meditating on Panduranga. He, who writes lot of religious books for the sake of recognition in society, forgets to remember God. He who goes on pilgrimage or undertakes penance raises his ego. He, who donates money, gives away his wealth but adds to his ego. Tukaram Maharaj is of the opinion that all these persons have missed the essence of worship and are doing something not conducive for dharma.

माकडे मुठीसी धरिले फुटाणे
गुंतले ते नेणे हात तेथे ।।
काय तो तयाचा लेखावा अन्याय
हित नेणे काय आपुले ते ।।
शुके नाळिकेशी  गोवियेले पाय
विसरोनी जाय पक्ष दोन्ही ।।
तुका म्हणे एक ऐसे पशु जीव
चले उपाव काही तेथे ।। १ ० ४

A monkey puts its hand in a vessel containing peanuts. After taking peanuts in its hand it cannot take out its hand as the mouth of the vessel is not big enough. The monkey for the sake of handful of peanuts does not go away and is caught.
 A parrot sits on a string laid by the hunter. The straw rolls over and parrot falls. Due to high voltage fear the parrot firmly grasps the string and forgets that it has two feathers to fly away. The parrot is caught ultimately.
Tukaram Maharaj says that it is not surprising if creatures without brains behave like this. It is surprising to see human beings foregoing their greatest interest for a pittance.

उपदेश तो भलत्या हाती ।
झाला चित्ती धरावा ।।
नये जाऊ पात्रावरी ।
कवटी सार नारळी ।।
स्त्री पुरुष बंदीजन ।
नारायण स्मरविती ।।
तुका म्हणे रत्नसार ।
परि आधार चिंधीचा ।।  ११३ 

If someone, who is not from a good family or caste, makes a good point then we should listen to him.
One should not abstain from enjoying inner stuff of coconut just because it has a hard outer wrapping.
Our relatives are good as we remember God for their welfare.
Pearl has value though it has been supported by lace.

धर्म रक्षणासाठी 
करणे आटी आम्हासी ।।
वाचा बोलो वेदनीती
करू संती केले ते ।।
बाणता स्थिति अंगी
कर्म त्यागी लंड तो ।।
तुका म्हणे अधम त्यासी
भक्ति दूषी हरीची ।।

Tukaram Maharaj says that he will do his best to walk the path of righteousness.
He will speak the undeniable truth. He will do what noble people have done.
One who renounces actions without knowing the truth is charlatan.
One who doesn't have courage to walk the path of truth is doubtful about any need for devotion.

बोलो जाणे अंगी नाही शूरपण ।
काय ते वचन जाळावे ते ।।
तुका म्हणे बहु तोंडे जे वाचाळ ।
तंग तेचि मूळ लटिक्यांचे ।।   

One who speaks a lot without having courage to act on his words, is a useless fellow. Bragging is at the root of absurdity.

आणिकांच्या कापिती माना
निष्ठुरपणा पार नाही ।।
करिती बेटे उसण वारी
यमपुरी भोगावया ।।
सेंदराचे दैवत केले
नवस बोले तयासी ।।
तुका म्हणे नाचती पोरे
सोडिता येरे अंग दुखे ।।      

Tukaram Maharaj explains a very simple law here. One kills someone very brutally. He thinks that he is very powerful, cunning, tactful etc.
But he should understand that he has raised a debt for himself. This debt will be discharged when same thing is done to him.
Those who ask something in return for their devotion to God are foolish.
A kid who plays all time is bound to have body pain.

सोनियाचे ताट क्षीरी ने भरले ।
भक्षावया दिले श्वानालागी ।।
मुक्ताफळहार खरासी घातला ।
कस्तुरी सुकराला चोजविली  ।।
वेद परायण बधिरा सांगे ज्ञान ।
तयाची ते खूण काय जाणे ।।
तुका म्हणे ज्याचे तोचि एक जाणे ।
भक्तीचे महिमान साधू जाणे ।। १ २ ३

Porridge is served on a gold platter and offered to a dog.
Pearl is tied to donkey's neck.
Swine is perfumed with musk.
Great scholar exhorts a deaf person.
Whether these things make any sense?
Tukaram Maharaj says that similarly only a good person understands devotion.

चंदनाचा शूळ सोनियाची बेडी ।
सुख नेदी फोडी प्राण नाशी ।।
तुका म्हणे नरकी घाली अभिमान ।
जरी होय ज्ञान गर्व ताठा  ।। १ ५ ३ 

Who would like to die with a fork of sandalwood? None would like to remain tied in a chain of gold. Similarly knowledge is a burden if that raises ego.

ऐका महिमा आवडीची
बोरे खाय भिल्लटिची ।।
थोर प्रेमाचा भुकेला
हाचि दुष्काळ तयाला ।।
पोहे सुदाम देवाचे
फके मारी कोरडेच ।।
म्हणे उच्छिष्ट अथवा थोडे
तुका म्हणे भक्तिपुढे ।।  

God has a thirst for love. He eats with great delight the fruits earlier tasted by Shabri and served to him with love. Similarly he eats with great love food offered by Sudama and doesn't say that the food is disconfirming or meager.

जे का रंजले गांजले
त्यासी म्हणे जो आपुले

तोचि साधू ओळखावा
देव तेथेची जाणावा

मृदु सबाह्य नवनीत
ऐसे सज्जन्नाचे चित्त

ज्यासी आपंगिता पाहि
त्यासी धरी जो हृदयी

दया करणे जे पुत्रासी
तेची दासा आणि दासी

तुका म्हणे सांगू किती
त्याची भगवंताच्या मूर्ति

People who empathize with those who are sucked up and afflicted should be identified as good people. One can experience divinity in their association.

Like butter the hearts of good people melt when they see others in agony.

They provide support to them who don't have any support.

They are as kind to their servants as they are to their children.

Tukaram Maharaj confirms many times that these people are effigies of God.


म्हणविती ऐसे आईकतो संत
देखिजे होत डोळा कोणी ।।
ऐसियांचा कोण मानितो विश्वास
निवडे तो रस घाईडाई ।।
पर्जन्याचे काळी वोहळा चे नद
ओसरता बुंद थारेचि ।।
हिरया ऐशा गारा दिसती दुरोन
तुका म्हणे घण भेटे तो ।।

There are many who proclaim themselves as saints. How can we accept unless we see their behavior? There appears a stream of water only for a while after it rains. Later not a drop of water is seen. A particle of snow appears like diamond as long as it doesn't meet a hammer.

शांतीपरते नाही सुख ।
येर अवघेची दुःख ।।
म्हणउनी शांति धरा ।
उतराल पैल तीरा ।।
खवळलिया काम क्रोधी ।
अंगी भरते आधी व्याधी ।।
तुका म्हणे त्रिविध ताप ।
जाती मग आपोआप ।। २ ६ ८

There is no happiness greater than the peace of mind. Everything else causes sorrow. Therefore make your mind peaceful to see the inner light. One with a mind agitated by anger and lust has to suffer ensuing restlessness. A peaceful mind is free from such sufferings.

गौरव गौरवापुरते
फळ सत्याचे संकल्पे ।।
कठिण योगाहुनि क्षेम
ओकलिया होतो श्रम ।।
पावले मरे सिवेपशी
केश उरत ते केशी ।।
तुका म्हणे बहु आणि
कठिण निघालीया रणी ।।

The social respect does not have any relevance. The work can be effective if is based on truth. It is more difficult to retain what has been acquired. A person who vomits has to bear pain of vomiting and his effort of eating also becomes futile. A person was chased by a thief. He ran with his belongings up to the limit of his village but lost his life due to stress. Of what use are his efforts of making up to the limit of his village? It is very easy to talk big but it is very difficult to show courage in the battlefield.

गौरव गौरवापुरते
फळ सत्याचे संकल्पे ।।
कठिण योगाहुनि क्षेम
ओकलिया होतो श्रम ।।
पावले मरे सिवेपशी
केश उरत ते केशी ।।
तुका म्हणे बहु आणि
कठिण निघालीया रणी ।।

The social respect does not have any relevance. The work can be effective if is based on truth. It is more difficult to retain what has been acquired. A person who vomits has to bear pain of vomiting and his effort of eating also becomes futile. A person was chased by a thief. He ran with his belongings up to the limit of his village but lost his life due to stress. Of what use are his efforts of making up to the limit of his village? It is very easy to talk big but it is very difficult to show courage in the battlefield.

आधीच आळशी
वरी गुरुचा उपदेशी ।।
मग त्या कैची आडकाठी
विधिनिषेधाची भेटी ।।
नाचरवे धर्म
करवे विधि कर्म ।।
तुका म्हणे ते गाढव
घेती मनासवे धाव ।।

He, who is lazy, interprets teachings of his Guru in a way suitable to him. Now neither does he have to abide by any code of conduct nor does he have to follow any ethics. Tukaram Maharaj says that such a person is in fact a donkey.